play devil's advocate

2021-09-13

devil's advocate
悪魔の代弁者

相手の意見に賛成の場合でも、 あえて反対意見を言う役を演じる、というようなニュアンスの表現。

たとえば、会社内の会議で、話の幅を広げたり、いろんな視点から議論するために、 「今出た案に対して、反対意見を提示してみよう」みたいな感じで、

Who wants to play devil's advocate?
誰か「devil's advocate」の役をやりたい人?

I'll play devil's advocate.
自分が「devil's advocate」の役をやるよ。

Let me play devil's advocate.
自分が「devil's advocate」の役をやってみるね。

というような表現が使えます。

あとは、インタビューなどで、ゲストの発言に対して、 「Let me play devil's advocate.」と言って反対意見をのべ、 「たとえば、このような反対意見に対しては、どのように答えますか?」と質問するインタビュワーもいます。


英語の表現
英語ノート