You have an eye for taking pictures.
はじめて、そう言ってもらえたとき、とても嬉しかった。 たしか、この写真を見ながら言ってくれた言葉。
You have an eye for 〜
直訳:あなたは、〜のための目を持っている。
You have an eye for taking pictures.
直訳:あなたは、写真を撮るための目を持っている。
要するに、写真を撮ることに対しての感性を褒めてくれた。 あえて日本語に意訳するなら、「写真を撮るときの視点がステキですね」が、しっくりくるような気がします。
ほかにも、誰かを褒めるときに使える英語フレーズ:
You have a talent for 〜.
あなたには、〜の才能がある。
もし使う機会があれば、ぜひ。