直訳:月は、頼んでない。
月のような大きなことを頼んでるわけじゃない。 そんなに大きな頼みごとをしてるわけじゃない。 無理なことを頼んでるわけじゃない。
通常1ヶ月に1回の満月に対して、2回目の満月を「blue moon」という。
たまに起きること、という意味で、 「once in a blue moon」
例文:
A: How often does that happen?
B: Once in a blue moon.
月あかりのもとで、すること。
昼は、普段の仕事をする。
夜は、別の仕事をする。
つまり、副業。
例文:I've been moonlighting for 2 years.
Shoot for the moon.
Even if you miss, you'll land among the stars.
(Les Brown)
名言。
月を目指していこう。
叶わなくても、どこかの星には、たどりつく。