あのセリフは英語でなんて言うの?

2016-06-22

ジブリ映画の英語吹替え版から、 いくつかフレーズを紹介。

今回英語で見たのは、次の5つの作品。 

Imagine what I could have done with your eyes or your heart.

直訳:あなたの目か心臓で、私が何ができたか、想像してみて。

カルシファー:目か心臓だったら、もっとすごいんだぞ。
ハウルの動く城。カルシファーが、髪の毛をくれたソフィーに。

英語版のカルシファーは、日本語版のカルシファーよりも、よくしゃべる。

You can not alter your fate.

ヒイ様:運命は変えられない。
もののけ姫

We're still alive.  We'll manage somehow.

直訳:私たちは、まだ生きている。私たちは、なんとか、やるだろう。

おトキ:生きてりゃなんとかなる。
もののけ姫

There's no guarantee that you'll see him all the time.

直訳:いつも彼に会える保証はない。

お父さん:毎回(トトロに)会えるわけじゃないんだよ。
となりのトトロ

毎日、いい日もあれば、そうでない日もある。 人生、春のような時期もあれば、冬のような時期もある。

そして、たまには、トトロに会えるような日(瞬間)もある。 まるで、天にも昇る、魔法のようなひととき。

そのようなときが巡り巡ってきたら、ラッキー。 でも、それが、毎回、あたりまえのように訪れるわけではない。

You are a natural.

直訳:あなたは、自然だ。

ハウル:上手だ。
ハウルの動く城。ソフィーと初めて会って空を飛ぶ(歩く?)場面で。

Frankly I think this is a major insult.  Crows used to serve witches and do what you told them.

ジジ:魔女も落ちぶれたもんだね。 カラスは魔女の召使いだったのに。
魔女の宅急便

直訳:率直に言ってヒドい侮辱だよね。 カラスは魔女に、つかえてて、なんでも言うこと聞いてたのに。

英語版のジジ、雰囲気が違うけど、また違った味が出ていて、好きです。

I've got a different kind of necklace for you.

直訳:お前たちには、また違った種類のネックレスをくれてやる。

お前たちには、お縄をたっぷりちょうだいしてやるわ。
天空の城ラピュタ。軍の大佐(だったかな?)が、捕まったドーラ一家に。

これも単に「I've got lots of rope for you.」って訳されてないところが良い。翻訳者のセンスが素敵。

We each need to find our own inspiration.

ウルスラ:みんな、それぞれのインスピレーションを見つけないといけない。
魔女の宅急便

日本語版は、また違うセリフだった。 ここは、空を飛べなくなった(魔法を使えなくなった)キキに、 ウルスラが、自分が絵を描けなくなったときなどの話をしている場面。

I've never felt so peaceful before.

ソフィ:こんな穏やかな気持ちになったのは初めて。
ハウルの動く城

洗濯が終わって、湖の前で、ソフィが長い間イスに座って、 マルクが呼びにきたときに言った、ひと言。 英語の響きも日本語の響きもすごく好き。

One for all, all for mom.

ドーラ:一人はみんなのために、みんなはママのために。
天空の城ラピュタ

ドーラ一家とパズーが、シータを助けに行く場面。 これは、もう、聞いたとき、笑ってしまいました。 「え、今なんて??」って。

日本語版は「みんな援護しな」か 「後につづきな」か、そんな感じだった。

その場面に、ぴったりハマってて、お気に入りのフレーズ。 決して日常会話で使えるようなフレーズではないですが(笑)

おまけ

天空の城ラピュタで、シータを助けに行く場面で、 ドーラが、パズーに言う、あの有名なセリフ。

「40秒でしたくしな!」

英語では...
We leave here in one minute!
1分後に、ここを出発する。

そして、ムスカが、パズーとシータに銃を片手に 「3分間待ってやる」と言った場面。

I'll give you one minute, starting now.
今から1分間やる。

こちらも、なぜか、1分に。

さいごに

英語吹替え版は、日本語版よりも全体的に、 登場人物たちのテンションが高めだな〜っていう印象を受けました。

たまには、ジブリを見ながら英語学習もいいですね...。

「耳をすませば」英語フレーズ集
「魔女の宅急便」英語フレーズ集
「ハウルの動く城」英語フレーズ集

英語ノート