ハウルの動く城から、英語10フレーズ紹介。
これ、終わらせなきゃ。
似たようなフレーズ:
I should finish this.
I gotta finish this.
上手だ。
ハウルとソフィが空を歩く場面。 何も考えずに自然にできちゃう(上手だ)というニュアンスです。
すぐ行く。
ベティが呼ばれて、返事をする場面。
もう行かなきゃ。
似たようなフレーズ:
I should get going.
I better go.
I should go.
I gotta go.
きたない。
(なんて、きたないの)
手をかして。
(手伝って)
はっきり言えばいいのよ。
(王様にあなたの考えを言えばいいのよ)
直訳:あなたの頭(考え)の一部を、 彼にあげれば(くれてやれば)いいんだ。
おつかれでしょう。
メモ:そのほか、「You must be happy.」 「You must be pleased.」「You must be worried.」 「You must be relieved.」など、色んな使い方があります。
それは、残念ね。
もうすぐ着くよ。