The Third Twin

page turner

ページをどんどんめくって読み進めていかせるような本のこと。

この本は、まさに「page turner」だった。

後半は、もう、止まらなくて、読み終えたときは、明け方の4時だった。 こんなに勢いのある小説を読んだのは、久しぶり。

タイトルの「Third Twin」も、「あ、3人目の双子が出てくるのね、はいはい」という感じで読み始めたが、 後半部分で、「え、そういうことだったの!?うわ〜、めっちゃ予想外!」みたいな。

科学と政治とビジネスが絡み合う、そしてロマンスもある物語。 サスペンスやミステリーが好きな方は、ぜひ。

最後に、英語フレーズを1つ、紹介。

"Get out of here."

直訳:ここから出ていけ。

友だちのような親しい間柄で、ふざけたり、ツッコミを入れるような場面で使える表現。

"Am I going to need a tax shelter?"
"Get out of here." Ghita laughed and hung up.
8章より

tax shelter
おもに富裕層が、節税(ときには脱税)するための手段や投資商品などのこと

Jeannieが開発したソフトウェアプログラムを、FBIが買い取ってくれるかもしれないという話の流れで、 「tax shelterが必要になるかな?(それくらいお金持ちになっちゃうかな?)」と、冗談で聞くJeannieに対して、

「Get out of here.」と笑いながら返して電話を切る友人のGhita。 ここでは、友人の冗談に対して「はいはい笑」というような感じ。



Amazonで読む
楽天市場で読む

小説の英語
英語ノート