page turner
ページをどんどんめくって読み進めていかせるような本のこと。
この本は、まさに「page turner」だった。
後半は、もう、止まらなくて、読み終えたときは、明け方の4時だった。 こんなに勢いのある小説を読んだのは、久しぶり。
タイトルの「Third Twin」も、「あ、3人目の双子が出てくるのね、はいはい」という感じで読み始めたが、 後半部分で、「え、そういうことだったの!?うわ〜、めっちゃ予想外!」みたいな。
科学と政治とビジネスが絡み合う、そしてロマンスもある物語。 サスペンスやミステリーが好きな方は、ぜひ。
最後に、英語フレーズを1つ、紹介。
"Get out of here."
直訳:ここから出ていけ。
友だちのような親しい間柄で、ふざけたり、ツッコミを入れるような場面で使える表現。
"Am I going to need a tax shelter?"
"Get out of here." Ghita laughed and hung up.
8章より
tax shelter
おもに富裕層が、節税(ときには脱税)するための手段や投資商品などのこと
Jeannieが開発したソフトウェアプログラムを、FBIが買い取ってくれるかもしれないという話の流れで、 「tax shelterが必要になるかな?(それくらいお金持ちになっちゃうかな?)」と、冗談で聞くJeannieに対して、
「Get out of here.」と笑いながら返して電話を切る友人のGhita。 ここでは、友人の冗談に対して「はいはい笑」というような感じ。