「sketchy」って何?

以前、友達と話していて、 「sketchy neighborhood」と言っていた。

要するに、引越し先を探していて、 「sketchy neighborhood」つまり 「sketchyな近所」には、住みたくない。みたいな。

「ちょっと治安の悪い地域」みたいなニュアンス。

***

もともとは 「スケッチのような大ざっぱ」 な感じて使われていたが、

最近ではスラング的な表現で、 例えば約束を守らないドタキャンするような 信用ならない人(sketchy person)や、

あやしい、不透明な、疑わしい、ヤバい、危ない、 のような感じで使われている。

***

たとえば...

sketchy financial plan
大ざっぱな(不完全な)財政計画

He has a sketchy past.
彼には、なんかヤバい(暗い)過去があるみたい。

(オレオレ詐欺みたいな電話がかかってきて)
That sounds sketchy.
その話なんか怪しい。

***

ちなみに、海外ドラマ「デスパレートな妻たち」シーズン7では、 日本レストランで食事をしている場面で、ウニのにぎり寿司に対して、

It looks sketchy.
見た目ヤバい、なんか怪しい。

って言っていました。

失礼な(笑)


英語ノート